Characters remaining: 500/500
Translation

đối nại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đối nại" est souvent utilisé dans le contexte juridique et peut être traduit par "plaider" en français. Voici une explication détaillée pour un apprenant français :

Définition et contexte

"Đối nại" signifie principalement plaider ou défendre une cause devant un tribunal ou dans un contexte légal. C'est un terme qui désigne l'action de présenter des arguments pour soutenir une position ou une demande dans le cadre d'un procès.

Usage
  • Usage courant : Dans un contexte juridique, "đối nại" est utilisé par les avocats lorsqu'ils parlent de défendre leurs clients devant le tribunal.
  • Exemple : "Luật sư của tôi sẽ đối nại cho tôi trong phiên tòa." (Mon avocat plaidera pour moi au cours de l'audience.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đối nại" peut également inclure des discussions sur les stratégies juridiques, les arguments éthiques ou moraux, et les implications de la loi sur une affaire spécifique. Les professionnels du droit utilisent ce terme pour décrire non seulement l'acte de plaider, mais aussi la préparation et la présentation des preuves.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "đối nại", on peut trouver d'autres termes juridiques vietnamiens qui se rapportent à des concepts similaires, comme : - "bào chữa" (défendre, plaider en faveur de quelqu'un) - "kiện" (poursuivre, intenter une action en justice)

Autres significations

En dehors du domaine juridique, "đối nại" pourrait être utilisé de manière figurative pour parler de la défense d'une opinion ou d'un point de vue dans d'autres contextes, mais cette utilisation est moins courante.

Synonymes
  • "bào chữa" : défendre
  • "biện hộ" : plaider en faveur de, défendre une position
Conclusion

"Đối nại" est un terme essentiel à connaître pour quiconque s'intéresse au droit ou à la pratique juridique au Vietnam.

  1. (luật học, pháp lý; arch.) plaider

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "đối nại"